風たちの聲 (Movie edit)-RADWIMPS

《天氣之子》動畫電影插曲
歌手 : RADWIMPS
語種 : 日語
流派 : Soundtrack
時長 : 02:37

FLAC 無損音質 百度云網盤下載

 下載無損音樂flac,請 登錄

APE 無損音質 格式下載

 下載無損音樂ape,請 登錄

AAC(192kbit/s) 極高音質 下載

 下載極高音質aac,請 登錄

OGG(192kbit/s) 極高音質 下載

 下載極高音質ogg,請 登錄

MP3(320kbit/s) 極高音質 歌曲下載

 下載極高音質mp3,請 登錄

MP3(128kbit/s) 流暢音質 下載

 下載流暢音質mp3,請 登錄

LRC 風たちの聲 (Movie edit) 歌詞下載

 下載歌詞lrc,請 登錄

TXT 風たちの聲 (Movie edit)-RADWIMPS 文本歌詞

風たちの聲 (Movie edit) - RADWIMPS (ラッドウィンプス)

詞:野田洋次郎

曲:野田洋次郎

風が僕らの前で

急に舵を切ったのを感じた午後

今ならどんな無茶も世界記録も

利き手と逆で出せるような

気がしたんだ 本気でしたんだ

なんとかなるさと

あとどれくらいと

大丈夫かな僕らの間を

振り子のように

行ったり來たりしては

手を強く摑んだ

いっそこの夢のど真ん中で

派手に使い果たしてみようよ

笑われないくらいの愛で

変えられるくらいの世界ならば

はじめから用などない

用などない

僕には必要ない

必要ない

神様早く次を僕にくれよ

みっともないくらいの聲で

ありえないくらいのこの気持ちを

僕に叫ばせてよ

叫ばせてよ

腐らせないでよ

捨てないでよ

僕らの持て余した勇気 使わせてよ

笑われないくらいの愛で

変えられるくらいの世界ならば

はじめから用などない

用などない

僕には必要ない

必要ない

僕らの 持て余した正義を

使わせてよ

さよならのないハローと

仕方ないのない未來と

鍵のないドアだらけの心で

未來が得意気に僕らを

見てきてもどうでもいいや

まだ僕らにゃやることがあるから

僕らの こぼれそうな奇跡を

使わせてよ

精彩樂評(6)


《你的名字》=日本鄉下女孩 日本城里男孩 《天氣之子》=日本鄉下男孩 日本城里女孩 所以日本鄉下女孩配日本城里男孩=隕石災害 日本鄉下男孩配日本城里女孩=暴雨災害 故:新海誠=城鄉結合部=抗洪救災 我不要你覺得,我要我覺得,我就是邏輯天才!

《天気の子》的英文名是“Weathering With You”,其中的“Weathering”有“經受住,平安地渡過(困難)”的意思。所以片名除了直譯作《天氣之子》,我覺得這部電影還可以意譯出一個更加溫柔的名字——《與你共風雨》。

三葉:三年前我老家被隕石砸了,之后我來到東京,本想安安穩穩地過好日子,然后東京淹了 三葉:我太難了! 從天氣之子也看出中日文化差異: 中國人:天氣異常,定是惡龍作怪,待吾前去斬了這廝 日本人:天氣異常,是天神發怒了,得找個妹子祭天

大叔的感情更加隱晦,沒有男主那樣奮不顧身,或許是遺憾于沒有為愛的人瘋狂一次,或許是是被男主那樣執著是情感而感動,才會以至于聽到警官的話后淚流不止吧

不知道男主在撿到戒指的時候會是什么心情,但我想陽菜在失去戒指的那一刻,她心中的悲哀一定不是天氣能表現出來的。

我特別想對你說,每次下大雨我總是故意不帶傘 目的就是我們一起撐著傘走一段路再慢慢分開。誰知道那段時間過得那么快呢,即使我有這么渴望你能和我走得久一點,一點也不可以了,我真想回到那時候,像我們,像帆高,陽菜共同改變世界那樣。 原來我其實以為自己是喜歡打你的傘跟著雨走,但是分開了我發現,天氣怎樣都沒關系,我更需要的是僅僅是你啊。

天気の子 (天氣之子 動畫電影原聲帶)

天気の子 (天氣之子 動畫電影原聲帶)專輯下載

(2019-07-19)

法甲直播表